Biroul de traduceri IATOM - vă oferă translatori / interpreti olandeza autorizati pentru întâlniri de afaceri, seminarii, conferinţe, focus grupuri, interviuri, depoziţii juridice sau orice eveniment care necesită translaţie consecutivă sau simultană pe limba olandeza.
Limba olandeza / neerlandeza (Nederlands), uneori inexact desemnata si ca limba olandeza, este o limba de origine germanica, inclusa în subgrupa limbilor vest-germanice. Este limba oficiala a Tarilor de Jos si Surinamului si una din limbile oficiale ale Belgiei (alaturi de franceza si germana). Neerlandeza este forma scrisa comuna a dialectelor germanice vorbite în Tarile de Jos si în Belgia (regiunile Flandra si Bruxelles). Este utilizata si în provinciile neerlandeze din Marea Caraibelor (Aruba si Antilele Olandeze), precum si în unele zone din Indonezia (fosta colonie olandeza). În total, neerlandeza este folosita ca limba materna de aproximativ 24.000.000 de oameni.
Domeniile asigurate de biroul nostru sunt: translatii uzuale, medicale, farmaceutice, juridice, tehnice, stiinte agricole, comerciale, economice, stiintifice etc. Pe langă serviciul de interpretariat simultan sau consecutiv, vă putem asigura la cerere şi suport tehnic (echipment de sonorizare şi accesorii pentru traducere simultană.
Există conferinte unde sunt prezenţi vorbitori din mai multe ţări. În acest caz, translaţia cu trecere prin limba română ar putea consuma timp preţios. Din acest motiv vă putem oferi (cu programare din timp) translator olandeza autorizat capabil să interpreteze direct în altă limbă străină astfel:
În cel mai scurt timp vă vom trimite informaţiile privind preţul translatorului pentru interpretariatului solicitat de dumneavoastră.
Să fii dus în grabă la spital pentru o problemă urgentă este suficient de traumatic în sine, dar ce-ar fi dacă nu ai putea înţelege ce te întreabă doctorii — şi te-ai trezi după o operaţie tot neînţelegând complet întregul episod prin care ai trecut? Asta i s-a întâmplat pacientei Elaine Duncan, cu surzenie profundă, după ce a fost internată în spitalul Dundee’s Ninewells. Deşi limbajul semnelor britanic este limba ei primară, lui Duncan nu i s-a pus la dispoziţie un interpret al limbajului semnelor în nici un moment pe durata şederii ei în spital timp de 12 zile, care a inclus o operaţie de extirpare a apendicelui.
Citeşte tot articolul »